ymmärränkö_sinua

ymmärränkö_sinua

”Tämä on hieno, mutta tätä ei ole tehty tyhmimmän mukaan”, sanoi minulle myyntijohtaja joskus vuonna 2004 tekemästäni koulutusmateriaalista. Siinä hetkessä olin tuohtunut, koska pidin kollegoitani fiksuina ja nopeasti oppivina. Noihin töksähtäviin sanoihin kätkeytyi kuitenkin monta viestiä:

  1. ihmiset oppivat erilailla ja se on huomioitava koulutuksia pitäessä
  2. yksinkertaistamista voi aina tehdä lisää
  3. yksinkertaistettuna viesti menee parhaiten perille fiksuillekin
  4. yksinkertaista viestiä on kivointa jakaa
  5. tuntuu hyvältä, kun viesti menee perille
  6. turhauttaa, kun toistollakaan ei saa toista ymmärtämään

Tässä hetkessä, kun viestejä on monenlaisia, tuo ”tyhmimmän mukaan” palaa ajatuksiin. Millaisina me kanssaihmisiä oikein pidämme? Idiootit ympärilläni -kirjan ihmistyypeistä kuohkattiin jokunen aika sitten paljon. Nyt kiertää sosiaalisessa mediassa meemi covidiooteista, jonka on selkeästi inspiroinut tuo samainen kirja.

En usko olevani ainut, joka on tuskastunut kommunikaation haasteisiin tällä hetkellä. Covidiootit pyöri mielessäni niin paljon, että tein luokittelun meistä kaikista covidiooteista. Kysehän on vain siitä, että miten erilailla me maailmaa katselemme. Rakkaudessakin on viisi kieltä (kauniit sanat, lahjat, aika, palvelukset ja kosketus) ja kommunikaatiomme rakkaidemme kanssa helpottuu, kun tunnistamme kielen jota kukin meistä kuulee parhaiten. Miksipä ei siis myös tästä kummallisesta murrosajasta olisi erilaiset kielet, joilla siitä puhumme?

Aivan kuin rakkaudenkielissäkin, meillä ei ole vain yhtä kieltä, jota kuulemme parhaiten, vaan niillä on suhteelliset osuudet kokonaisuudesta. Minäkin tarvitsen eniten aikaa rakkaaltani, mutta se ei tee muita neljää tarpeettomiksi.

Voi miten rakastankaan tämän biisin sanomaa <3

 

 

Mitä kieltä sinä puhut? Ketä sinä kuulet parhaiten? Mitä ajatuksia ryhmittelyni herättää?

 

Ps. aivan kuin aina ryhmittelyissä, tämäkään ei ole täydellinen ja yksilö voi kokea kuuluvansa useampaan ryhmään.

Vastaa